Mágicas Ruinas
crónicas del siglo pasado

 

 

Marlene Dietrich
La enemiga de su patria

Revista 7 Días
3 de mayo de 1966

Actriz protagónica del film documental Black Fox, vibrante testimonio de la segunda guerra mundial, Marlene reniega aun de su origen y se considera ciudadana francesa. Renueva así su protesta contra la persecución racial y el régimen hitlerista.
"Vuelva... cruzará Berlín a caballo, y pasará con escolta de honor por la Puerta de Brandenburgo."
La propuesta del führer habla llegado a través de emisarios secretos, pero la mujer que en la novela de Heinrich Mann se llamaba Luisa Frölich y que la versión de Lola-Lola en "El ángel azul" había hecho famosa, no contestó al llamado. En 1933, profundamente perturbada por los crímenes de las camisas pardas, había abandonado para siempre Alemania. No sólo la había abandonado: adoptó la ciudadanía americana y cuando los Estados Unidos entraron en guerra se enroló en el ejército como voluntaria.
Cantaba para entretener a las tropas, decía la buenaventura, leía el pensamiento. "No es que tuviera dones especiales. . . pero, era tan fácil adivinar lo que pensaban los muchachos allí en el frente! Pedí adiestrarme como paracaidista y, como en "Fatalidad", ser espía y saboteadora y arrostrar el pelotón de fusilamiento. No me dejaron. Creían que iba a ser reconocida."
A veinte años de aquello ha prestado su voz profunda, insinuante, de registro muy bajo, que en un dramático "yo acuso" sirve de fondo a un film documentad de una tragedia nazi. "Black Fox" ha sido premiada con un Oscar y es una mezcla de documentos inéditos excepcionales y de imágenes surrealistas de las atrocidades cometidas por Hitler y por el régimen, como jamás fueron exhibidas.
En una sorprendente entrevista concedida en París al periodista Paul Giannoli, que ha levantado olas de queja y de indignación, Marlene Dietrich ha revelado qué encarnizado, qué irreductible es su resentimiento. "Es mucho más que un rencor personal. Es una tragedia que ha aniquilado a millones de hombres y que no es lícito olvidar. Los jóvenes de ahora ya no saben nada de aquellos delitos. 'Black Fox' servirá de revelación. Noventa minutos bastarán para que lo sepan todo. Y para que reflexionen."
—Pero el pueblo alemán sostiene que fue engañado, arrastrado... Y no todos eran nazis.
—No todos eran nazis, pero sabían lo que pasaba. No ha sido Hitler quien inventó a los alemanes. Él no hizo sino exasperar lo que llevaban ancestralmente en sí mismos. Nacieron para ser soldados, para soportar a gusto una disciplina y obedecer a un jefe totalitario. ¿Cómo podían ignorar los campos de concentración? ¿Cómo podían ignorar que cada día, en cada ciudad, en cada calle, en cada casa, los SS o la Gestapo venían a buscar a un hombre y que una mujer gritaba mientras lo arrastraban por los corredores y la escalera y desaparecía en un camión blindado? Cuando he vuelto a Berlín he preguntado a la gente y todos recordaban haber asistido a escenas semejantes, y contestaban hipócritamente que no habían querido mezclarse en asuntos ajenos... o que podía tratarse de un terrorista o de un espía. Y eran millares los que desaparecían cada semana, y eran sobre todo judíos. ¿Se preguntaron alguna vez los alemanes por qué sobre todo judíos? Pero lo encontraban normal.
—Y esta decisión suya antinazi, ¿cuándo fue tomada?
—En 1933. Volvía a Alemania a bordo del "Europa" desde los Estados Unidos y estábamos cenando cuando el comandante ordenó que nos pusiéramos de pie porque la radio trasmitía un discurso de Hitler.
Me levanté la última. Nunca había oído su voz. Me dio miedo. Miré la bandera que flameaba con la cruz gamada y se me apretó el corazón. Pedí desembarcar en Cherburgo y resolví no volver nunca más a Alemania. Era todavía demasiado joven y sin experiencia política como para saber si aquel hombre era un mal o era un bien, pero aquella voz me había hecho temblar y todo lo que decía me había trastornado. Sobre todo su odio demencia! por los judíos. Fue suficiente para que lo aborreciera y renegase de mi patria. Por tres veces me pidió que volviera. Nunca quise, hasta hace poco, en 1960. La Alemania de mi infancia era otro país. No sé si todavía existirá el lugar donde crecí, la escuela, el árbol, la calle. No lo sé, ni quiero saberlo. Pero me acuerdo muy bien de la casa de mis padres en la Kaiser Allee y de cuando por la noche mi madre cantaba "Cuando todo haya acabado...". A los cinco años hablaba correctamente francés y cuando estaba sola decía frases en voz alta para oír la música de aquellas palabras. Era durante la primera guerra.
El 14 de julio iba a escondidas a llevarles flores blancas a los prisioneros franceses a través de las alambradas. Me sonreían, y yo me escapaba corriendo por los prados. Me castigaban, pero yo volvía.
—Y cuando estuvo en el 60, ¿no tuvo miedo?
—He sido soldado y sé lo que es el verdadero miedo. La noche de la premiére en el Titania Palaz telefonearon para decir que había una bomba en la sala. Llevaba puesta la Legión de Honor y la Cruz de Lorena y la gente en la vereda fritaba: "¡Fuera, Marlene! Estaba con los franceses cuando asesinaban a los soldados alemanes!". No, en la Alemania del 60 nada había cambiado. Las acusaciones que ¡me dirigieron entonces en los diarios eran las mismas que me había lanzado Goebbels en un discurso por radio enrostrándome la Legión de Honor y el uniforme americano.
—Y, de haber estado en, su poder, ¿hubiera denunciado a Eichmann?
—No Hubiera titubeado. Ojo por ojo y diente por diente. La muerte fue para él un castigo muy leve. Sé que cuando pasaba noches enteras en el fango de las trincheras, hubiera podido matar a un compatriota sin remordimientos. Más morían, más pronto se acabaría aquel infierno. Viví durante tres años hombro a hombro con soldados inocentes que caían por una causa que no era la suya, que defendían un suelo que no era el suyo, que no combatían por su libertad sino por la libertad de otros. Morían por algo que no era América. Por eso los admiraba y los amaba. Mi corazón no podía angustiarse por el bombardeo de Hamburgo porque se angustiaba por el bombardeo de Londres. Estaba enganchada con los inocentes y quería que ellos vencieran. Por eso en los aplausos de los americanos o en los aplausos de Israel he sentido algo que no era dirigido solamente a la cantante, sino inspirado —creo— en el reconocimiento. Sabían que por estar de su parte había abandonado mi país, renunciado a mi lengua y roto con mi pasado. Y también en Inglaterra, en Noruega, en Holanda. En Polonia la gente me esperaba a la salida del teatro para darme las gracias por haber comprendido sus sufrimientos. En todos esos países siento que un vínculo profundo me une a los espectadores.
—¿Y en Francia?
—En Francia no. Podré tener éxito como actriz, pero no advierto ese sentimiento que guía a los polacos, a los ingleses o a los noruegos. Lo siento amargamente, pero me parece que a los franceses no les interesa lo más mínimo lo que he podido hacer, ni en la guerra ni en la oposición al régimen nazi. Es triste, pero es el único país donde se recuerda que soy alemana, que nací en von Losch y que mi padre fue un oficial prusiano. Cuando en el 37 me naturalicé americana me hubiera hecho francesa si las formalidades no hubieran sido tan largas y complicadas. Pero el pasaporte no cuenta. Cuando digo "vuelvo a casa" quiero decir "a Francia". No sé si los franceses se habrán dado cuenta, pero nunca más he querido cantar en París "Lily Marlene". Sé que para ellos recuerda la ocupación, el estruendo de las explosiones,
—Usted no puede perdonar ni olvidar. . ., pero, ¿aceptaría al menos la idea de ser un día enterrada en su vieja patria?"
—Jamás. Después de muerta quiero descansar donde ha vivido feliz: en Francia.

 

Ir Arriba

 

Marlene Dietrich
Marlene Dietrich
Marlene Dietrich


 

 

 

 

 
Hitler
Marlene Dietrich

 

 

 

 

 

Búsqueda personalizada